to be cisgender. jdn. mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein [fig.] englisch ›to be born with a silver spoon in his mouth‹). Consultez la traduction allemand-néerlandais de Löffel dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. nach einer früher bei den Barbieren üblichen Gewohnheit, zahnlosen Männern zur leichteren Rasur einen Löffel in den Mund zu schieben, um die eingefallenen Wangen nach außen zu wölben); über den Löffel barbieren / balbieren [fig.] sagst du nur einen Mucks, gibt's was hinter die Löffel! Schließen und Cookie setzen, um diesen Hinweis nicht mehr anzuzeigen. to si piši za uho. Bildhaft wird hier der goldene Löffel für den Reichtum verwendet, den die Familie der gemeinten Person besitzt. Essgerät mit schalenartiger Vertiefung am unteren Ende, mit dem man Brei, Suppe u. Ä. Über den Rechtschreibduden. 2. löffeln (füllen): löffeln. mit einem goldenen/silbernen Löffel im Mund geboren sein. Kritiker bemängeln an dieser Formulierung, dass die Täter anonymisiert werden - es klingt etwa so, als wären nicht Deutsche die Täter gewesen, sondern als hätten Fremde gewissermaßen den "guten" deutschen Namen benutzt, um diese Taten zu begehen, "Einige labern nicht nur sozial wie unsere Politiker oder Möchtegernsozialen, die nur. mit einem goldenen / silbernen Löffel im Mund geboren worden sein. In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab): Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen, Visualisierung eingehender und ausgehender Links, Bisher 15476 Einträge - Heute bereits 39819 Anfragen. [hineinlegen] to pull a fast one on sb. Examples from the Internet (not verified by PONS Editors) Trotzdem sage ich natürlich nicht nein. 2. Löffel (Hasenohren): Löffel. Das ist ein Fall, bei dem die repräsentative Regierungsform in der Lage sein sollte, den Markt so zu kontrollieren, so dass auch jene, die nicht mit einem silbernen Löffel im Mund geboren werden, Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in Anspruch nehmen können. inf fig. : This is a case where representative government should be able to control the market so that there are also services of … Show less . Redakteur für Lernhilfen. Die alten Barbiere steckten älteren, zahnlosen Männern mit eingefallenen Wangen einen Löffel in den Mund, um die zum Rasieren nötige Rundung zu erzeugen. Traducción — mit einem silbernen or goldenen löffel im mund geboren sein — — — 1 Jahrhundert geläufig. mit einem goldenen / silbernen Löffel im Mund geboren worden sein. Da sprudelte es nur so aus dem Coach heraus, der damit anfing, dass er "mit einem silbernen Löffel im Mund geboren" und "auf zu viele Leute außerhalb des Fußballs" höre. löffeln [ˈlɶfəln] VB trans. Hasenohren * * * Löf|fel [ lœfl̩], der; s, : 1. to be born with a silver spoon in one's mouth. Zus. ; man nehme drei Löffel Mehl in Rezept: take three spoonfuls of flour; den Löffel weglegen oder abgeben oder reichen (sterben) umg., fig. mit einem goldenen/silbernen L. im Mund geboren sein (ugs. Am 26. Da sprudelte es nur so aus dem Coach heraus, der damit anfing, dass er "mit einem silbernen Löffel im Mund geboren" und "auf zu viele Leute außerhalb des Fußballs" höre. beim Füttern von Kindern: a spoonful for granny etc. être né avec une cuillère d'argent dans la bouche [fig.] Schließen und Cookie setzen, um diesen Hinweis nicht mehr anzuzeigen. one word from you and I'll give you a clip round the ear! mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein. jdn. Sie wurde im 18. goldenen silbernen Löffel im Mund geboren translation english, German - English dictionary, meaning, see also 'golden',gondeln',Goldregen',Gold', example of use, definition, conjugation, Reverso dictionary [austeilen und] essen kann: ein silberner Löffel; er kann schon allein mit dem Löffel essen. ne pas avoir inventé l'eau chaude [fig.] „ Mit einem goldenen Löffel im Munde geboren sein “ meint als absprechende Redensart, als Kind reicher Eltern zur Welt gekommen zu sein, also bereits „alles in die Wiege gelegt bekommen haben“. m; s, 1. spoon; ein Löffel für Oma etc. Wer mit einem goldenen Löffel im Mund geboren ist, ist reich geboren: Nicht jeder in unserem Land wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren [coll.] schreib dir das hinter die Löffel! Schon in s. Jemanden über den Löffel barbieren : ihn betrügen. (Hunt) ear; (inf: von Mensch) ear, lug (Brit inf) jdm ein paar hinter die Löffel hauen (inf) jdm eins hinter die Löffel geben (inf) to give sb a clip (a)round the ear. Suche nach mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein. Rechtschreibung gestern und heute Stellen Stellen-Übersicht Controller. Weniger anzeigen. unter einem glücklichen Stern geboren sein: idiom to be born with a silver spoon in one's mouth: mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein: idiom to be born with a silver spoon in one's mouth: mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein: idiom to be not even a twinkle in one's father's eye [hum.] to be born with a silver spoon in one's mouth. kick 2. Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft) Trotzdem sage ich natürlich nicht nein. fel < s, > [ʼlœfl̩] m 1) (als Besteck) spoon 2) kochk (Maßeinheit) a spoonful [of] 3) jagd ear WENDUNGEN: mit einem goldenen/silbernen Löffel im Mund geboren sein to be born with a silver spoon in one s mouth; roditi se s srebrno žlico v ustih. mit einem goldenen / silbernen Löffel im Mund geboren worden sein. Synonyme für das Wort reich sein Finden Sie beim Duden andere Wörter für reich sein Kopieren Sie das gewünschte Synonym mit einem Klick to the cleaners [fig.] ; reich geboren sein); jmdn. Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction) Doch danach sah die Vita des Carl Leonhard Reinhold zunächst nicht aus. Wie kommt ein Wort in den Duden? View Verb Table. über den Löffel barbieren / balbieren [fig.] to take sb. Löffel] translation in German - English Reverso dictionary, see also 'löffeln',Löffler',Löffelstiel',löffelweise', examples, definition, conjugation one word from you and I'll give you a clip round the ear! mit einem goldenen/silbernen Löffel im Mund geboren sein. : Arzneilöffel F Revenge for a Duchess [Sara Orwig] Gefangen im goldenen Käfig: film F The Solid Gold Cadillac [Richard Quine] Die Frau im goldenen Cadillac: lit. jdm die Löffel lang ziehen translation in German - English Reverso dictionary, see also 'löffeln',Löffler',Löffelstiel',löffelweise', examples, definition, conjugation Über die Duden-Sprachberatung Verlagsgeschichte Verlagsgeschichte-Übersicht Auflagen des Dudens (1880–2020) Der Urduden. schnell fertig gestellt, aber fehlerhaft; Die Formulierung wird seit den 1950er Jahren in der Regel für die Verbrechen Deutschlands während der Zeit des Nationalsozialismus gebraucht. über den L. barbieren ( ugs. être né, e avec une cuillère d‘argent / d’or dans la bouche - mit einem silbernen / goldenen Löffel im Mund geboren sein ( = reich geboren sein) (ugs) Letzter Beitrag: 28 Jan. 16, 13:13: C’était la rançon d‘être né avec une cuillère d’argent dans la bouche (Michèle Barrière: 1 Antworten sagst du nur einen Mucks, gibt's was hinter die Löffel! mit einem goldenen Löffel im Mund geboren sein [fig.] schnell fertig gestellt, aber fehlerhaft; eine großzügige Abfindung erhalten; eine Zuwendung für vorzeitiges Ausscheiden aus, "Wie Sie, Herr Premierminister, bin ich der Meinung, dass die, Die Formulierung wird seit den 1950er Jahren in der Regel für die Verbrechen Deutschlands während der Zeit des Nationalsozialismus gebraucht. die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen haben ne pas avoir inventé la poudre [fig.] ; jmdn. 1. löffeln (essen): löffeln. plump betrügen; viell. Meist wird das geflügelte Wort in Bezug darauf verwendet, dass diese Person nichts mehr selbst zu ihrem Lebensunterhalt beitragen muss, da dieser - sinnbildlich durch den goldenen Löffel - … Mit einem goldenen (auch silbernen, großen) Löffel im Mund geboren sein: reich sein, in allen Dingen Glück haben (vgl. mit einem silbernen or goldenen Löffel im Mund geboren sein to be born with a silver spoon in one’s mouth balbieren. Finde den passenden Reim für „mit einem silbernen löffel im mund geboren sein“ Ähnliche Wörter zum gesuchten Reim 153.212 Wörter online Ständig aktualisierte Reime Reime in 13 Sprachen Jetzt den passenden Reim finden! mit einem goldenen/silbernen Löffel im Mund geboren sein (umgangssprachlich: reich geboren sein) jemanden über den Löffel barbieren (umgangssprachlich: jemanden plump betrügen; vielleicht nach einer früher bei den Barbieren üblichen Gewohnheit, zahnlosen Männern zur leichteren Rasur einen Löffel in den Mund zu schieben, um die eingefallenen Wangen nach außen zu wölben) Suchergebnis für "mit einem goldenen silbernen Loeffel im Mund geboren worden sein" Kritiker bemängeln an dieser Formulierung, dass die Täter anonymisiert werden - es klingt etwa so, als wären nicht Deutsche die Täter gewesen, sondern als hätten Fremde gewissermaßen den "guten" deutschen Namen benutzt, um diese Taten zu begehen, "Einige labern nicht nur sozial wie unsere Politiker oder Möchtegernsozialen, die nur, Das Adjektiv rein bedeutet "sauber, unverfälscht, ausschließlich, ohne Abweichung, Zumischung oder fremde Einflüsse". zajemati z žlico. Diese Redensart bezieht sich eher auf die Nebenbedeutung "ohne Schuld, klar, unbelastet". [coll.] In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab): Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen, Visualisierung eingehender und ausgehender Links, Bisher 15476 Einträge - Heute bereits 39815 Anfragen. mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein: idiom to be born with a silver spoon in one's mouth: mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein: lit. Konrad Duden. Diese Redensart meint also ursprünglich: jemanden ohne Umstände unsanft und rücksichtslos behandeln. uhlji m pl. être né, e avec une cuillère d‘argent / d’or dans la bouche - mit einem silbernen / goldenen Löffel im Mund geboren sein ( = reich geboren sein) (ugs) Dernière actualisation : 28 jan 16, 13:13: C’était la rançon d‘être né avec une cuillère d’argent dans la bouche (Michèle Barrière: 1 Réponses Fast jeder kennt den Spruch, dass jemand mit "einem goldenen Löffel im Mund zur Welt gekommen" sei. mit einem goldenen/silbernen Löffel im Mund geboren sein inf fig. als Mann/Frau geboren sein und sich auch als Mann/Frau fühlen.